|
|
 |
| HIGH TECHNOLOGY DOCUMENT TRANSLATION SERVICE OVERVIEW |
Our translation service caters to all sectors of high technology. These include: Aerospace technology; Artificial Intelligence; Biotechnology; Energy; Instrumentation; Nanotechnology; Nuclear Physics; Optoelectronics; Robotics; and, Telecommunications.
Moreover, we can source freelance translation resources in the following industrial categories of high technology (as identified by the OECD): Pharmaceuticals; Aircraft &
Spacecraft; Medical, Precision & Optimal Instruments; Radio, Television & Communication Equipment; Office, Accounting & Computing Machinery; Electrical Machinery &
Apparatus; Motor Vehicles, Trailers & Semi-trailers; Railroad & Transport Equipment; Chemical & Chemical Products; Machinery & Equipment.
Other sectors where documents related to technology applications can be translated by our network of freelance resources would include:
- Applied Science: Archaeology · Artificial intelligence · Ceramic engineering (overview) · Computing · Electronics · Energy (read more...) · Energy storage · Engineering geology · Engineering physics · Environmental Engineering Science · Environmental technology
· Fisheries science · Materials science and engineering · Microtechnology · Nanotechnology · Nuclear technology ·
Optics · Particle physics · Zoography
- Information: Communication · Graphics · Information technology (read more...) · Music · Speech recognition · Systematics
· Visual technology
- Industry: Business informatics · Construction (read more...) · Financial engineering · Fishing · Industrial technology ·
Machinery · Manufacturing · Mining
- Military: Ammunition · Bombs · Combat engineering (overview) · Military technology · Military technology and equipment
- Domestic: Educational technology · Domestic appliances · Domestic technology · Food technology
- Engineering: Aerospace (overview) · Agricultural · Architectural (overview) · Audio · Automotive (automotive systems engineering - overview) · Biochemical · Biological (biological systems engineering - overview) · Biomedical (overview) · BioTech · Broadcast · Building officials · Ceramic (overview) · Chemical (overview) · Civil (overview) · Computer (overview) · Construction (overview) · Control · Cryogenics · Electrical · Electronic · Engineering technology · Enterprise ·
Environmental · Food · Genetic · Hydraulics · Industrial · Materials · Mechanical · Mechatronics ·
Metallurgical · Mining · Naval · Network · Nuclear · Ocean · Ontology · Optical · Petroleum ·
Radio Frequency · Software · Structural · Systems · Technician · Telecommunications · Textile · Tissue
· Traffic · Transport
- Health / Safety: Bioinformatics · Biomedical (overview) · Biotechnology · Cheminformatics · Fire protection engineering ·
Health technologies · Medical technology · Nutrition · Pharmaceuticals · Safety engineering · Sanitary engineering
- Transport: Aerospace · Aerospace engineering · Automotive engineering (automotive systems engineering - overview) · Marine engineering · Motor vehicles ·
Naval engineering · Space technology
See also: Translation of AeA (formerly American Electronics Association) defined high technology North American Industry Classification System (NAICS) categories.
|
|
|
| TRANSLATION SERVICE PROCESS |
| All translation jobs are typically handled via e-mail (incoming and outgoing) or by fax when/where e-mail is not
feasible/possible. We invariably use the same translator for a given project. This is to ensure that the translator is familiar with the terminology in common use by a
given client.
Once the translation has been completed, a proofreader who is also a professional translator will bring a fresh perspective to the text. Grammatical, syntactic and
stylistic aspects of the text can be improved in the process. This additional opinion during the process is key to meeting your linguistic requirements. Once
your text has been finalized, we can help you put it on paper or on the web. Whatever the medium: design and desktop publishing, HTML layout or printing, we can
provide it. |
| HOW TO CONTACT US |
Email: service[at-sign]wedotranslation.comToll Free Call: 1-888-722-3515 |
|
|
|
|
|
|
| We translate a wide range of electronic products service manuals. In addition to the brand name electronics and telecommunications service manuals and catalogs, the types of electronics product technical manuals we translate include: Access Control Installation Guides; Alarm Systems; Car Alarms; Car Audio; CBs & Walkie Talkie Radios; CCTV Technical Manuals; Central Stations; Central Vacuums; Computers & Networking Catalogs; Generators; Home Automation Systems; Home Theatre; Intercom Service & Maintenance technical Manuals; Residential Vacuums; Satellite TV Repair Manuals; Telecommunications Maintenance Instructions; Zenith Satellites; and more... |
 |
Technical documents can be found in a very wide range of subjects: automotive, hydraulics, engineering – see
below (civil, marine, mechanical, electrical), avionics, medical & pharmaceutical (equipment, hardware – see below;), the law, information technology, optics, science (chemistry, mathematics, statistics, physics, etc.).
Technical applications would include: commercial agreements; product labeling; scientific reports; statistics and mathematics; patent documents; instruction manuals;
warranties; engineering specifications. There's really no end of topics. (See: Industry/Sector Groups Served). The particular demands of technical documents
go beyond the baseline skills of having to be an outstanding writer or linguist. We make it our business to secure the appropriate freelance technical translation
resource that is best suited to your particular requirements. |
 |
Our copy-editing and proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files). The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
|